mensen werken met 564 projecten op dit platform aan een duurzame samenleving

“Hoop doet w=leven” – iets meer achtergrond

05-09-2011 / Marisha

Y’abal Handicrafts gaat werkelijk aardig, in deze strijd om de Wereldprijs. Echt super dat we met de uiteindelijk vrij summiere uitleg op onze projectpagina al dusdanig veel stemmen hebben weten te winnen dat we in de top tien staan. Maar laat me dit blog aanwenden om iets meer achtergrond over ons doen (en laten) te geven – per slot van rekening staat transparantie hoog in ons vaandel; en lijkt mij dat méér uitleg over ons werk tot méér begrip, en hopelijk zo tot méér stemmen leidt – via http://bit.ly/qJP5jf dus! We zullen zien..  Hoe dan ook:

 

Zoals op onze projectpagina staat (zie hierboven): Y’abal betekent “hoop” in een mayataal.  Y’abal Handicrafts staat dan ook voor hoop. Want wij doen weven, en weven = leven, voor de ongeveer 80 vrouwen in Guatemala met wie we nauw samenwerken. Weefden deze vrouwen eerder (lees: nog geen vier jaar geleden, toen dit project startte) nog uitsluitend voor eigen gebruik, of voor de lokale verkoop – Y’abal Handicrafts promoot en verkoopt hun kunstige handwerk internationaal. En geeft hen daar het loon voor dat ze verdienen. Een loon waarmee ze goed eten op tafel kunnen zetten, of waarvan ze hun kinderen naar school kunnen sturen en een vervolgopleiding kunnen geven. Dat is in een notendop waar Y’abal Handicrafts over gaat.

 

Maar dat klinkt een stuk simpeler dan het is. Want de doeken die deze vrouwen vanuit traditie weven, zijn geweldig mooi – óns inziens. En met “ons” doel ik dan op de direct betrokkenen. Wij hebben met eigen ogen aanschouwd hoe die doeken tot stand komen. Vol bewondering staan kijken hoe deze vrouwen vanuit een warboel van draden een doek weven met complexe patronen – die vervolgens ook nog eens letterlijk de geschiedenis van hun eigen herkomst beschrijven. Voor ons werkelijk kunstwerkjes, met een hoop mystiek die we waarschijnlijk nooit zullen kunnen doorgronden. Maar voor “de buitenlander”  cq “buitenstaander” is dit dikwijls een ander verhaal. Of eigenlijk: voor “de” buitenlander/buitenstaander is het verhaal in het algemeen wellicht minder belangrijk (alhoewel ik voorzichtig steeds meer een andere tendens bespeur, gelukkig). Die wil vaak een product waaraan amper is af te zien dat het door mensenhanden is gemaakt; een stof met de precisie van een machine. En een product dat “eigentijds” is – hoe ondefinieerbaar of flexibel dat begrip ook is. In ieder geval niet “te etnisch” – zoals ik dikwijls hoorde toen ik met onze eerste producten de markt rondging. Dus wil Y’abal Handicrafts aan haar doelstelling, een duurzamer bestaan voor de maya-weefsters in Guatemala, voldoen – tja, dan zal ze toch echt ook naar de wensen van die buitenlandse consument moeten luisteren. Dat vereist enige aanpassing van die traditionele doeken - wat minder uitbundige kleuren bijvoorbeeld. En vraagt van de weefsters nóg kunstiger handwerk.

 

En zo zijn wij, de organisatie in Guatemala en mijn onderneming in Nederland, de afgelopen jaren vooral bezig geweest met productontwikkeling. De producenten hebben workshops gekregen om hun weeftechniek verder te verfijnen, maten te begrijpen (een afbeelding was eerder nog een duimlengte, bijvoorbeeld), binnen de groep (we werken met vier groepen van zo’n 20 vrouwen) min of meer gelijke doeken te weven, én, niet minder belangrijk: zichzelf sterker te organiseren en mondiger te worden. Waren ze in eerste instantie geneigd op alle voorstellen “ja en amen” te zeggen (niet gek, gezien dat hun eerste behoefte brood op de plank is), nu komen ze al veel vaker met een eigen idee of ontwerp. Zelf hebben we via desktop research, marktonderzoek en via benadering van stylisten en ontwerpers meer zicht gekregen op de behoeften en smaken van de westerse consument. En zo hebben we een assortiment ontwikkeld waarin zowel de identiteit en geschiedenis van de Mayaproducenten met de hier heersende trends samensmelten. Daarmee staat het label ‘Y’abal’ voor producten met een eigen en hedendaagse uitstraling waaraan eerlijke beloning van en inspraak voor de producenten, en respect voor hun cultuur en ambacht ten grondslag liggen – via onze producten willen we uitdragen dat traditie en trend, ernst en plezier, algemeen belang en eigenbelang heel goed samen kunnen gaan.

 

Naar mijn persoonlijke mening komt dat nog het beste tot uitdrukking in onze Collectie Caleidoscoop; een serie schoudertassen en etuis met originele maya-patronen. En laat onlangs uit deze collectie nu juist ook de Etui Kosmos spontaan door het online tijdschrift Banger Sisters uitgekozen zijn voor een plekje in de schijnwerpers – op hun site een leuk artikel over Y’abal Handicrafts, én de mogelijkheid een wérkelijk uniek etui uit deze collectie te winnen (en sowieso voor de lezers een leuke kortingsactie!)! Goede redenen om http://bit.ly/p8YsFT te bezoeken, toch!

 

Maar laat me, ter afsluiting van dit blog, benadrukken: Y’abal Handicrafts gaat niet alléén over de ontwikkeling en fairtrade verkoop van handgeweven producten uit Guatemala – we doen meer dan dat! Daarover meer in mijn volgende schrijven - hopelijk tot dan!

 

Marisha

Ben jij ook tegen kinderarbeid?

Wat is kinderarbeid? Dat is duidelijk omschreven in verdragen van de Internationale Arbeidsorgani... Lees meer
Om reacties te kunnen plaatsen en/of lezen moet je cookies toestaan

Deel deze blog:

Wil je deze pagina delen via de sociale media? Dat kan alleen als je cookies toestaat. Wil je deze pagina delen via de sociale media? Dat kan alleen als je cookies toestaat.

Over het project

Y’abal Handicrafts: Hoop doet W=Leven!

Eerlijke handel
Hoop doet leven want hoop doet weven - en méér! “Yabal” (voluit Yabal...